Fišer Zbyněk ( search by name in IS MU /auth )

Body na spoluautora Body za publikaci pro MU Odkaz ISVaV
0,00 0,00 Má lásko, postmoderní překlade! (Nad povídkou Jiřího Kratochvila Šlépěj 3)
46,80 46,80 Překlad jako kreativní proces. Teorie a praxe funkcionalistického překládání.
0,00 0,00 Využití tvůrčího psaní v literární výchově.
0,00 0,00 Funkcionalistická koncepce překládání a tvůrčí psaní.
0,00 0,00 O využití výtvarných činností při tvorbě odborného textu
0,00 0,00 Cizí jazyky v tvorbě autorů edice Půlnoc
0,00 0,00 Role tvůrčího psaní ve vysokoškolském vzdělávání popisovaná autorem v dušičkovém čase roku 2008.
0,00 0,00 Brecht píše česky aneb Zamlčovaný překladatel Ludvík Kundera
0,00 0,00 Doplňování příběhu aneb Vylepšený Erben. (Techniky tvůrčího psaní na cestě k recepci textu)
0,68 0,68 Do boje se špatnou náladou. (Automatický text a automatická kresba.)
0,00 0,00 Didaktisches Modell des kreativen Übersetzens oder Kreative Wende in der Übersetzungswissenschaft.
0,00 0,00 Kolektivní text a kolektivní malba jako kreativní techniky k rozvoji kooperativních kompetencí.
0,00 0,00 Kinderliteratur als übersetzerische Aufgabe - in Wunschpunsch.
0,68 0,68 Obrazy vyprávějí. (Příběh podle cyklu fotografií.)
0,74 0,74 Přesahy galerijních animací.
1,02 1,02 Poslepu (Psaní a kresba poslepu).
1,70 1,70 Tvůrčí psaní interdisciplinárně. Místo oboru ve společenských vědách.
0,00 0,00 Tvorba odborného textu a techniky tvůrčího psaní na vysoké škole.
1,02 1,02 Tři muži ve člunu a text. (Kolektivní psaní a kolektivní malba.)
Back
(c) Michal Bulant, 2011